„Lotynų kalbą išmanyti turėtų vertėjai, redaktoriai, politikai ir visi, kurie kaip nors viešai rodosi“, – dienraščiui „Lietuvos rytas“ kalbėjo 70 metų vertėja Dalia Dilytė-Staškevičienė, tapusi šių metų šv.Jeronimo premijos laureate.
1/1
D.Dilytė-Staškevičienė prisipažino, kad yra sugadinta klasikinės estetikos ir jai nelabai priimtinas postmodernizmas. T.Bauro nuotr.
D.Dilytė-Staškevičienė per savo ilgametę karjerą išvertė Tacito („Analai“ 1972 m.), Senekos („Laiškai Lucilijui“ 1986 m. 2 leid. 1999 m., „Diatribės“ 1997 m.), Tibulo („Elegijos“ 1993 m.), Cicerono, Tertuliano, Eriugenos, Erazmo Roterdamiečio, M.Liuterio, F.Melanchtono ir kitų veikalų ištraukų.
http://kultura.lrytas.lt/literatura/d-dilyte-mano-kad-viesi-asmenys-turetu-moketi-lotynu-kalba.htmhttp://lt.wikipedia.org/wiki/Dalia_Dilyt%C4%97